﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>博客园-真 OO无双-随笔分类-English</title><link>http://www.cnblogs.com/oomusou/category/144571.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 21 Jul 2008 01:58:29 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 21 Jul 2008 01:58:29 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>(筆記) 知覺動詞 (English)</title><link>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/21/verb_watch.html</link><dc:creator>真 OO无双</dc:creator><author>真 OO无双</author><pubDate>Sun, 20 Jul 2008 17:22:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/21/verb_watch.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/1247273.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/21/verb_watch.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/commentRss/1247273.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/oomusou/services/trackbacks/1247273.html</trackback:ping><description><![CDATA[摘要: <span class=postbody>主動和被動的用法不太一樣。</span>&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/21/verb_watch.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.cnblogs.com/oomusou/aggbug/1247273.html?type=1" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><title>(筆記) 使役動詞 (English)</title><link>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/english_verb_make.html</link><dc:creator>真 OO无双</dc:creator><author>真 OO无双</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 06:27:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/english_verb_make.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/1241853.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/english_verb_make.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/commentRss/1241853.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/oomusou/services/trackbacks/1241853.html</trackback:ping><description><![CDATA[摘要: <span class=postbody>回想以前考試時，無論是文法或克漏字，使役動詞絕對是一考再考的必考題...。</span>&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/english_verb_make.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.cnblogs.com/oomusou/aggbug/1241853.html?type=1" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><title>(筆記) that名詞子句當及動物詞的受詞時，that可省略 (English)</title><link>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/enligh_believe_that.html</link><dc:creator>真 OO无双</dc:creator><author>真 OO无双</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 05:50:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/enligh_believe_that.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/1241835.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/enligh_believe_that.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/commentRss/1241835.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/oomusou/services/trackbacks/1241835.html</trackback:ping><description><![CDATA[摘要: <span class=postbody>that有時可以省略，有時又不能省略，目前學到『當that名詞子句當及動物詞的受詞時，that可省略』的文法規則。</span>&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/13/enligh_believe_that.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.cnblogs.com/oomusou/aggbug/1241835.html?type=1" width = "1" height = "1" />]]></description></item><item><title>(筆記) that名詞子句做介系詞的受詞的補救方法 (English)</title><link>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/11/english_worried.html</link><dc:creator>真 OO无双</dc:creator><author>真 OO无双</author><pubDate>Thu, 10 Jul 2008 18:33:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/11/english_worried.html</guid><wfw:comment>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/1240399.html</wfw:comment><comments>http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/11/english_worried.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cnblogs.com/oomusou/comments/commentRss/1240399.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cnblogs.com/oomusou/services/trackbacks/1240399.html</trackback:ping><description><![CDATA[摘要: <span class=postbody>that名詞子句不能直接在介系詞後面，若一定要使用，有幾個補救方法。</span>&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.cnblogs.com/oomusou/archive/2008/07/11/english_worried.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.cnblogs.com/oomusou/aggbug/1240399.html?type=1" width = "1" height = "1" />]]></description></item></channel></rss>