Spiga

我嘅 2007

2008-01-01 02:45 by Cat Chen, 3156 visits, 收藏, 编辑

(以下的是实验性文章,全文使用Cantonese书写而成,附带Mandarin翻译,请将鼠标移至带有下划线的短语上以查看翻译。)

點解成個博客園都喺度“我2007”,仲要大部分都差唔多……好,我就寫唔同,例如……人脈啦。我要,技術唔係最重要唔係管理,而係人脈。

2007年,個人發展上兩個重要事件,一攞咗微軟MVP,二B家,兩樣都要靠人脈(要多謝人自然非常多)。,第一你要認識人際網絡中充當關鍵節點個人,第二個人要睇得起你。簡單,如果你有能力,無論係技術定係管理,首先你要識得渠道(或者叫中間商),其次要覺得你超值,先有機會賣得出去,而且賣個好價錢。渠道前提下,大家都明白廠家直接向客戶銷售成本有幾高,你一個人能夠聯係買家數量就非常有限

如果一開始,我唔係Dflying同埋Jeffreyblog上評論,佢哋唔會blog,亦就唔會佢哋鼓勵我將文章發到首頁,咁嘅話,可能dudu亦就唔會知道我存在,dudu推薦我去MVP就知從何談起。所以,MVP呢件事一定要多謝Dflying、Jeffrey同埋dudu。當然,仲要多謝所有讀者,特別有留言嗰啲,因爲有留言自然激發思考。

然而,MVP並唔係終點,只係另一個起點。之後,有中國MVP峰會,Bean介紹我唔少微軟同埋其他MVP,先有后嚟一啲合作項目,例如netcast啦。所以,認人有得做,因爲好多係呢度,我要多謝Bean、Jeffrey、dudu,特別dudu,完全講求回報支持我哋做netcast。

另外一件事,就關於賣身㗎嘞,我意思搵工。寫“我2007”入邊多人寫自己今年畢業搵工如何如何,我又可以寫啊。搵實習事就,全職申咗好幾間有噃咁上吓大嘅IT公司,包括BGM,其中B家G家過人做推薦(多謝布丁同埋Junyu)。B家最早offer,所以就賣B家算嘞G家M家申請算“無疾而終”(拒信,hold咗喺唔知邊個環節)。但係,我想唔係點樣賣畀大公司而係推薦有重要

如果人推薦,你簡歷可能石沉大海都話畀你知,而且石沉大海概率仲唔細添但係,有人推薦嘅話,你就清楚流程,其中每個環節對你評價如何都透明一啲你就可以不斷調整自己。推薦人熟悉公司内各個職位差別嘅話,對你選擇職位亦有幫助,好似高考選專業蠱蠱吓唔好啦。(如果你高考嗰時已經識得師兄問清楚專業你可以跳過。)

當然,最重要嘅係推薦你個人真係認爲你值得擁有呢個職位,而唔係應付你。積極幫你,就反映一點,影響推薦效力。唔好以爲幫你ERP或者HR之類系統填落力幫你件事,幫你同你面試官溝通你情況,你成數就越大。如果你搵到個人只係礙于人情而推薦你,根本覺得你將來成爲同事嘅話公司都有好處,你得到好處無非就係免筆試,對促進你公司之間互相了解一啲作用都

免筆試……免筆試又有用呢?其實筆試過後離offer仲有十萬八千里遠。聼講G家美國本來就筆試,只係中國應屆畢業生實在太多就筆一筆,篩一篩。有時甚至筆嘞,咁樣推薦推薦都係一面起步,你希望你優勢更好傳達面試官嘅話除咗面試時候表現要好,就靠推薦人溝通

最後,通過一個故事結束本文。曾經,Mary總係好有激情同人同埋新公司,其中一個聽衆就係Unity Way董事會成員:John Opel。五年之後,John Opel,亦就係IBM董事長,要為IBM機器一個操作系統。邊度?去WashingtonRedmond會見Mary即係Bill Gates。多謝同埋IBM單生意,Bill Gates做首富。如果John Opel從嚟聽講嘅話,IBM絕對唔會派人去Redmond一間當時幾乎Microsoft一樣默默無聞公司。

Add your comment

50 条回复

  1. #1楼 韩现龙      2008-01-01 03:54
    繁体的看着太难受了 :(
     回复 引用 查看   
  2. #2楼 BlueFly      2008-01-01 09:52
    @韩现龙
    不但是繁体,而且是粤语。哈哈
     回复 引用 查看   
  3. #3楼 路人丙[未注册用户]2008-01-01 09:56
    "嘅"是什么意思?

    "的"??
     回复 引用   
  4. #4楼 Jeffrey Zhao      2008-01-01 10:24
    多会一种语言就是好
     回复 引用 查看   
  5. #5楼 dotjie      2008-01-01 11:08
    得喔你!粤语都写得甘流畅!
     回复 引用 查看   
  6. #6楼 lazylu      2008-01-01 11:10
    讲得好好~多谢晒~~
     回复 引用 查看   
  7. #7楼 LikeCode      2008-01-01 11:28
    其实话到人脉,当然,一般人都知人脉嘅重要性,但系,实际行动又系另一回事,比如,不善于沟通啦,又或者交际圈太细.
     回复 引用 查看   
  8. #8楼 goalbell      2008-01-01 11:29
    睇完了,感觉上学到唔少噶嘢,谢谢咯!
     回复 引用 查看   
  9. #9楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:23
    @韩现龙
    呵呵……因为在非正式场合中使用粤语字的主要是香港人,所以大多数粤语字自由繁体版,没有简体版,如果除粤语字外的其它字用简体字来写,就会感觉简繁混排了。
     回复 引用 查看   
  10. #10楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:23
    @路人丙
    嗯……基本上就是“的”的意思。
     回复 引用 查看   
  11. #11楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:25
    @Jeffrey Zhao
    呵呵……上海话有标准说法和写法吗?粤语因为有标准,每一个字的读法和用法粤语字典上都有记录,所以大家都能用同一个标准去书写。另一个原因是广东和香港很多人在非正式场合都会写粤语字(特别是年轻人),写多了就成为事实标准了。
     回复 引用 查看   
  12. #12楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:29
    @dotjie
    反正使用频率高o既字就o果几个,其它对住字典打就係啦。
     回复 引用 查看   
  13. #13楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:29
    @lazylu
    @goalbell
    You're welcome :)
     回复 引用 查看   
  14. #14楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:31
    @LikeCode
    所以就要大胆D,花多D时间去识人咯,其实唔係好难。
     回复 引用 查看   
  15. #15楼 杨正祎      2008-01-01 14:51
    粤语划词翻译普通话,这个还蛮强的呀。
     回复 引用 查看   
  16. #16楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 14:56
    @杨正祎
    手工插入一大堆确实很痛苦。
     回复 引用 查看   
  17. #17楼 木野狐(Neil Chen)      2008-01-01 15:36
    总算看懂了,呵呵。
     回复 引用 查看   
  18. #18楼 egmkang      2008-01-01 16:12
    ...
    怎么是繁体??难道lz是台湾的?
     回复 引用 查看   
  19. #19楼 tmp[未注册用户]2008-01-01 16:23
    哗众取宠,真是无聊透顶,干脆你用火星语写得了,
     回复 引用   
  20. #20楼 Jeffrey Zhao      2008-01-01 17:03
    @Cat Chen
    我能接受粤语字,但是不能接受上海话的输入。
    其实就是因为粤语有标准,呵呵。
     回复 引用 查看   
  21. #21楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 17:12
    @egmkang
    上面的回复已经说明了为什么使用繁体字,请先阅读,谢谢。
     回复 引用 查看   
  22. #22楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 17:15
    @tmp
    感谢您提供的反馈,如果您想表达的意思是“这样的文章一点都符合我的口味”,那么我已经清楚地接收到您的反馈了。

    再次说明,这篇是实验性文章,我只是想看看大家的反映如何,感谢所有提供反馈的朋友。
     回复 引用 查看   
  23. #23楼 TerryLee      2008-01-01 17:28
    一篇文章看下来,累眼花了:)
     回复 引用 查看   
  24. #24楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 17:31
    @TerryLee
    呵呵……抱歉了。其实我正在做一个自动展开翻译的脚本,能够把所有<acronym />自动展开出来,这样阅读起来应该方便一些。
     回复 引用 查看   
  25. #25楼 Anders Cui      2008-01-01 18:43
    感觉像在用金山词霸阅读一篇很难的英文文章,要不停地把鼠标放上去,呵呵
     回复 引用 查看   
  26. #26楼 ayu[未注册用户]2008-01-01 20:41
    晕咯.cnblog竟然出现白话.
    得佐喇你
     回复 引用   
  27. #27楼 怪怪      2008-01-01 21:23
    感觉LZ挺能折腾, 看好LZ的未来 :) .
     回复 引用 查看   
  28. #28楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 21:50
    @ayu
    哈哈,多谢!
     回复 引用 查看   
  29. #29楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 21:51
    @怪怪
    这个也和能否折腾有关?
     回复 引用 查看   
  30. #30楼 Jeffrey Zhao      2008-01-01 22:41
    对了,你说“鼠标移至带有下划线的短语上”,但是哪里有下划线啊?
     回复 引用 查看   
  31. #31楼 偶卖糕的      2008-01-01 23:22
    人脉的确非常重要
     回复 引用 查看   
  32. #32楼[楼主] Cat Chen      2008-01-01 23:23
    @Jeffrey Zhao
    文章上大部分粤语字或词都加了<acronym />,其默认HTML显示方式是在大部分浏览器中都一致的吧?你用的是什么浏览器?我只知道feed输出的话,好像某些reader会不显示<acronym />。
     回复 引用 查看   
  33. #33楼 FantasySoft      2008-01-02 00:11
    其实都算OK嘎啦,唔算太难睇。而家D靓仔写D字,我都要估下估下先睇得明。

    例如:绑吥註莪遞訫,僦吥崾說莪誮訫。。。真系晕。。。
     回复 引用 查看   
  34. #34楼[楼主] Cat Chen      2008-01-02 01:13
    @FantasySoft
    传说中嘅“脑残体”……
     回复 引用 查看   
  35. #35楼 韩现龙      2008-01-02 07:56
    --引用--------------------------------------------------
    Jeffrey Zhao: 多会一种语言就是好
    --------------------------------------------------------
    好啥呀,要是有多个语言版本的才好呢。
     回复 引用 查看   
  36. #36楼 DonLiang      2008-01-02 10:14
    人脉,岩既,系E家呢个社会,系先做好人,甘先至有机会做好事既,如果5系,D人连做野既机会都5会比你,甘你边有可能做好呢份工喔。其实用粤语写文章都OK既,如果5系,D香港人就死晒啦,巨地又5讲国语。
     回复 引用 查看   
  37. #37楼 aw[未注册用户]2008-01-02 10:34
    很好。非常好。我可以作为学习粤语的参考资料。
     回复 引用   
  38. #38楼 怪怪      2008-01-02 14:05
    @Cat Chen
    那当然了, 折腾说明能量. 而且感觉LZ心态比较开放, 各方面都能处理的比较平衡, 这是很多人做不到的.
     回复 引用 查看   
  39. #39楼[楼主] Cat Chen      2008-01-02 15:39
    @怪怪
    哈哈……谢谢你的评价。
     回复 引用 查看   
  40. #40楼 Cat Chen (Chinese)[未注册用户]2008-01-03 14:36
    @Jeffrey Zhao
    原来IE6是不显示&lt;acronym /&gt;的下划线的……我faint!我现在是第一次用IE6看。
     回复 引用   
  41. #41楼 Cat Chen (Chinese)[未注册用户]2008-01-03 14:37
    继续faint,怎么这次entity又直接显示了……
     回复 引用   
  42. #42楼 birdshome      2008-01-03 17:08
    晕倒哦!~
     回复 引用 查看   
  43. #43楼 Cat Chen (Chinese)[未注册用户]2008-01-04 18:24
    @birdshome
    你太强了!
     回复 引用   
  44. #44楼 birdshome      2008-01-05 22:27
    @Cat Chen (Chinese)
    我以为替换了会成为白话,结果我错了,,,
     回复 引用 查看   
  45. #45楼[楼主] Cat Chen      2008-01-05 23:22
    @birdshome
    替换什么啊?
     回复 引用 查看   
  46. #46楼 电视机9号      2008-01-06 22:05
    粤语,亲切啊!人脉,真的很重要啊,我也是这段时间才深刻意识到。
     回复 引用 查看   
  47. #47楼[楼主] Cat Chen      2008-01-07 00:11
    @电视机9号
    你现在在哪个城市啊?
     回复 引用 查看   
  48. #48楼 Aldebaran's Home      2008-02-05 14:37
    真系顶你五顺啊! :)睇完后都好有感触。。。
     回复 引用 查看   
  49. #49楼 大宋提刑官      2008-04-23 09:02
    吃力地阅读楼主的技术性文章,收获菲浅 ^ & ^
     回复 引用 查看   
  50. #50楼 粵語護衛[未注册用户]2008-04-29 10:19
    好高興你以粵語行文,讀後甚覺欣慰。
    作為一個理科生,你能夠寫成噉樣,都算唔話得嘞,而且你之前話自己“唔識就查字典”,你並冇選擇好似其他人噉樣求其寫成“既”“左”“嘎”“噶”“俾”“D”之類就算數,閣下治學態度之嚴謹令在下佩服。

    不過,百密必有一疏,用字方面依然有不恰當之處。
    “亦就係”,竊以為應改為“亦即係”較順口。
    聯係(繫)嘅買家
    另一個起點嗟(啫)
    有噃(呢個係播字)咁上吓(下)
    選專業咁蠱蠱(估估)吓

    以上為在下拙見,欲知更專業建議,煩請參考以下網站:
    廣州粵語協會 http://bbs.cantonese.org.cn/
    香港中文大學《粵語音韻集成》電子版 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton2/
    香港粵語文化傳播協會 http://www.cantoneseculture.org/page_Headline/index.aspx
     回复 引用