Wilson's Blog
一棵大树
博客园
首页
社区
新随笔
联系
订阅
管理
随笔-13 评论-19 文章-2 trackbacks-2
最新评论
re: 在收藏夹和地址栏前面添加ICON图标
Soqu 2008-11-19 22:26
动态地址栏ico图标代码:<link href="favicon.ico" rel="shortcut icon" type="image/x-icon" /> <link href="favicon.gif" rel="icon" type="image/gif" />
动态效果演示:
http://www.soqu.org/
支持Firefox浏览器等
re: 【译】注释代码的13技巧
Willson 2008-07-24 17:33
@火无极
英文原版的在上面有链接,不过这篇文章最原版不是英文,是西班牙文: )
re: 【译】注释代码的13技巧
火无极 2008-07-24 17:17
真的很不错,应该把英文版的也发出来,好对照了看下。
re: 【转】关于项目管理的一点杂感
alisx 2008-07-24 13:54
很好的文章,学习
re: 【译】注释代码的13技巧
Tony Zhou 2008-07-24 09:55
非常好!
re: 【译】注释代码的13技巧
Martin(高超) 2008-07-24 08:54
总结的很不错。
re: 【译】注释代码的13技巧
Chester 2008-07-24 02:24
If there are comments in code, it means the code is still open to refactoring.
re: 【译】注释代码的13技巧
傲然林 2008-07-24 00:29
收藏。
re: 【译】注释代码的13技巧
镜涛 2008-07-23 20:54
让代码说话。如果代码可以说话,不仅让代码具有良好的可读性,而且说明命名合适。
re: 【译】注释代码的13技巧
鬼话 2008-07-23 19:13
好快啊 早上看到了英文的版本 这么快就出中文的啦 强!!
re: 【译】注释代码的13技巧
小龙3 2008-07-23 18:39
注释也是学问
有时候看同事的代码就 囧
re: 【译】注释代码的13技巧
daoyuly 2008-07-23 18:23
不错,珍藏了
re: 【译】注释代码的13技巧
金色海洋(jyk) 2008-07-23 17:46
写注释也是一种学问。
re: 【译】注释代码的13技巧
鬼不灵 2008-07-23 17:24
又见牛叉楼主!
re: 【译】注释代码的13技巧
Willson 2008-07-23 17:10
@仁面寿星
谢谢夸奖~
@真见
也谢谢你最初的分享~
re: 【译】注释代码的13技巧
真见 2008-07-23 17:07
你太牛了。。翻译得很好啊。
re: 【译】注释代码的13技巧
仁面寿星 2008-07-23 17:02
我早些时候也翻译了,比我翻译的好多了,我的英语还必须加倍努力啊
re: 【译】注释代码的13技巧
银河 2008-07-23 17:00
特别赞同第12条:
12. The golden rule of comments: readable code(可读性良好的代码是最好的注释)
re: 在收藏夹和地址栏前面添加ICON图标
stg609 2008-07-08 09:33
好东西,收藏!