开发记事本

生命中闪过了多少if...then...else...

  博客园 :: 首页 :: 联系 :: 订阅 订阅 :: 管理
  56 Posts :: 2 Stories :: 289 Comments :: 12 Trackbacks

公告

2005年3月19日 #

帮LP找了一个osCommerce做网上商店,给自己在家里的机器上装了一个Plog写日记;都是基于PHP+MySQL的开源项目,在Windows下运行都很顺利,而且都找到了简体中文语言包,用起来很方便。

工作中还用到了TortoiseCVS、Mantis、CommunityServer等开源软件,有些有现成的简体中文语言包,有些需要自己手工修改,有些则只能使用英文版的软件(只能对源代码进行翻译;虽然有源代码,但是对源代码进行一点点的翻译工作量太大,而且这种翻译方法在源代码升级后就又要重新来过);

使用开源项目的时候发现一个很有趣的情况,就是很多不基于DotNet的开源项目(比如osCommerce、Plog、Mantis等基于PHP+MySQL的Web程序)都提供了很好的多语言化机制,一般会提供文本格式的语言文件,Translater只要用记事本就可以直接翻译,即使是象TortoiseCVS这样用C++编写的EXE文件,也提供了一个.po文件,可以直接翻译;而相对来说,基于DotNet的开源项目则从来没有见过这样简单的机制,大多数都象CommunityServer一样,除非修改其源代码,否则很难彻底汉化,略好一点的象SharpDeveloper,提供了resx资源文件,也需要专门的工具进行编辑;这一点不知道是DotNet本身的机制限制呢,还是这些开源工具的开发者从来就没有想过要这样实现;

最让我觉得恼火的是NDoc,这个软件是最应该提供多语言接口的(最终生成的文档应该是本地化的而不是全英文的),但是它的翻译方法只能是自己手工去修改源代码中的xslt文件,然后再重新编译,否则;

我更喜欢第一种方式,毕竟Translater和Developer是不一样的,有可能Translater对于程序的使用很精通很感兴趣,但对于程序开发根本就一窍不通,所以把翻译工作做的最为简单最好的。

posted @ 2005-03-19 17:05 NetCobra 阅读(6436) 评论(3) 编辑

又是好久没有写过Blog了(为什么要说又呢?),随便写点,借用诸葛亮同志的一句话:“……不知所云”

新项目已经启动了,1月份整整一个月是需求调研,其实更多的是在帮助用户理顺和制订他们自己的业务流程,而不是需求调研;不过也没有办法,用户选中我们做这个项目本来看中的就是我们的项目经验而不是技术,自然帮助他们制订流程是免不了的,不过总感觉这方面的工作有点太廉价了,这应该按照顾问而不是程序员来付费的啊;最后的结果就是需求调研的结果是给用户制订了一个详细的流程而不是我们需要的需求规格。

现在开发工作已经有点滞后了,过年回来有两个星期的时间在写《需求规格说明书》和《系统概要设计说明书》——用户要求在开发过程中按照CMM3的要求来写文档——同时还要拿出一个界面的demo,给用户看看最后的操作方式、功能模块有哪些……只有两周时间而且实际上是要写三个项目的文档,上帝知道这份文档能对我们的开发工作有些什么指导;

最近一个星期大家讨论最多的是开发过程中的一些规范制度,以及对一些现有的技术(比如Application Block)在系统中是否使用的问题,进展缓慢;

可能对项目影响最大的一个决定是项目的几个子系统采用智能客户端的方式来实现,而不采用纯BS结构或纯CS结构,原因是用户对系统的响应速度、操作方便性上提出了很高的要求,在BS结构上很难实现,经过大家的研究和讨论,并和用户沟通,最终决定部分子系统采用智能客户端。

新项目采用CVS做文件管理,用Mantis做Bug管理,用CommunityServer建立了一个协作平台,但还处于试用阶段。


个人的技术水平上没有什么进展,学习是永恒的。
posted @ 2005-03-19 16:53 NetCobra 阅读(5713) 评论(0) 编辑