洛客
追求完美的用户体验。
随笔- 75  文章- 3  评论- 65 
博客园  首页  新随笔  联系  管理  订阅 订阅
05 2010 档案
中国地址的英文翻译

摘要: 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao Cit...阅读全文
posted @ 2010-05-06 19:21 洛客 阅读(168) | 评论 (0) 编辑

Copyright ©2012 洛客